استشهد به造句
例句与造句
- (11) استشهد به في الفقرة 21.
11 引文见第21段。 - هذا هو التبرير الذي استشهد به بطل رواية الجريمة وعوقب عليها
「罪与罚」的主角拉斯柯尼可夫 - استشهد به هرمان في المرجع السابق ذكره، الصفحتان 20 و 21.
赫尔曼引述,前揭书第20-21页。 - الأول تقرير عن حالة البيئة البحرية وكثيرا ما استشهد به المشتركون في الاجتماع.
前者是海洋环境状况报告,常被会议的与会者引用。 - وجريا على المثل الذي استشهد به الرئيس يوم الاثنين، أود أن أؤكد له أننا لن نحاول أن نقدم له أي نصيحة.
按照主席星期一所引用的说法,我要向他保证,我们将不会主动向他提任何建议。 - وقد ذكر اﻷمين العام في التقرير الذي استشهد به ممثل الجزائر أنه قد قرر إنشاء مركزين في شمال المغرب؛ وقد وافق مجلس اﻷمن على هذا التقرير وأقره.
秘书长在摩洛哥援引的报告中说,他已决定在摩洛哥北部建立两个中心。 - 3-2 كما يشير، ثانيا، إلى أن الفقرة 1 من المادة 14 انتهكت لأن دليل التعرف على هوية المتهم الذي استشهد به الادعاء شابه عيب خطير.
2 第二,据称违反第14条第1款还因为控方举出的指认证据存在着严重缺陷。 - كما استشهد به الكثيرون، بما في ذلك المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، عند تقييم سلوك الموظفين.
许多组织也援引过这份报告,其中,联合国行政法庭(上诉庭)在评估工作人员行为时就曾援引这一报告。 - وبالتالي فإن الحق الذي استشهد به ليس لـه وجود في العهد، وينبغي رفض الادعاء باعتباره غير مقبول من حيث طبيعة الموضوع.
因此,《公约》范围内并不存在所参照的这项权利,因此,此申诉应按照属物的理由不予受理。 - )٢( أدلى بالبيان A. W. Robichek، الذي كان حينذاك مدير شعبة نصف الكرة الغربي التابعة لصندوق النقد الدولي، وقد استشهد به Diaz-Alejandro، المرجع المذكور، الصفحة ٩.
2 这番话是由当时的货币基金组织西半球司司长A. W. Robichek说的,Diaz-Aleijandro作了援引。 - استشهد به في تقرير الأمين العام - في معالجة أسباب الصراع والإسهام في السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
秘书长的报告指出,解决非洲冲突起因和促进非洲持久和平与可持续发展的一个重要因素,是国际社会包括联合国组织承诺提供更多的财力、人力和技术资源。 - كما تحيط اللجنة علماً بقرار المحكمة الذي استشهد به صاحب الشكوى ومُنِح بموجبه حق اللجوء لعضو في الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين كان ممثلاً عن الرابطة على صعيد المقاطعات()، مثل صاحب الشكوى.
委员会还注意到申诉人引述的联邦行政法院的裁决,该裁决准予对难民民主协会一位与他本人同样身任该协会州分会代表职务成员的庇护。 - ورغم أن هذا القرار كثيرا ما استشهد به على أنه يقطع مع اجتهاد المحكمة الذي يقر بقاء معاهدات التوارث()، فإنه يستحسن التسليم بالتحديات السياسية التي تنطوي عليها معاهدة تسمح بعبور الحدود.
虽然人们经常称,这项裁决背离了该法院关于保持对等遗产继承条约的判例, 但较好的办法是承认,允许出入境的条约引起了独特的政治难题。 - قام مشروع بحثي موسع، استشهد به تقرير عن الحالة الصحية في العالم لعام 2002، بتصنيف عوامل الخطر الرئيسية في العالم، وتأثيرها على الصحة وسبل الحد منها بغية إشاعة أسلوب في العيش يوفر لنا حياة صحية.
《2002年世界卫生报告》报道的一个扩大研究项目编纂了主要的全球危险因素、这些因素对健康的影响和减少这些因素以促进健康生活的途径。 - 7-3 ووفقاً لمعلومات المصدر الصحفي الذي استشهد به صاحب الشكوى، فإن 13 شخصاً من الأشخاص الثلاثة وعشرين المعنيين قد أعيدوا إلى أوطانهم، وأربعة منهم أرسلوا إلى البرتغال وخمسة نُقلوا إلى مركز احتجاز المهاجرين في مليلية بإسبانيا.
3 根据提交人提交的报界文章中所载的资料,2007年7月,23名据称受害者中13名已被送回原籍国,4人被送到葡萄牙,5人被送到西班牙梅利利亚的移民短期居留设施。